网友提问:
哪种语言与汉语最接近,为什么?
优质回答:
谢谢邀请,这个问题有点大,我试着来捋一捋。
首先,要怎么定义汉语?广义上来讲,包含了官话(普通话,世界认可的Mandarin Chinese)、粤、吴、闽、赣、湘、川、晋等,学术意义上官方指定的普通话无非是揉合了满蒙语素的的一种方言而已。因此,咱们就不讨论这些方言和汉语有多相近了,本质上他们存在类别所属关系而已。
学术上,语言有多种分类方式,但基本框架都不外乎语系-语族-语支…这种架构。我就目前接受度比较高的一种分类方式来说。四大语系:印欧(这个语系是人口最多的,英法德西葡西语等都属于这个),汉藏(第二大,世界五分之一人口,其中主力又是我炎黄子孙,这个是接下来的重点分析),闪含(阿拉比希伯来腓尼基等),阿尔泰(突厥蒙古通古斯等)。汉语隶属于汉藏语系—汉白语族,和汉白语族并列的是:缅彝语族(缅甸语,彝语,拉祜语,哈尼语),藏语族(藏语,门巴语),羌语族(羌,西夏,纳西,土家),博多语族。 按照这个谱系来看,和我们汉语最近的就是这几大语族了(都只列了几个主要的,非全部),一眼看上去,其实大多都是我大天朝的少数民族。
这里面需要挑出来单说的,是小日本的语言。日语的平假名其实就是我们天朝汉字的行书演变而来,音读训读里面也大量使用汉字,然后吧又杂交了好多西语的元素(当然,现代汉语里面也有很多是日语过来的元素),所以,日语的谱系定位一直都没确定。有把日语定位于阿尔泰语系,有把其定位于汉藏语系,有把其和琉球语合在一起单独弄个日本语系的。总而言之,这玩意儿比较复杂。但实际上日语和我们大汉语的关系其实蛮近的。
语言学的谱系一直争论比较多,我这也只是一家之言,看在我打字且不易的份上,切勿和我吵架。谢谢。
其他网友回答
谢谢题主的提问。哪一种语言与汉语接近?粗略浏览了部分答友的解答,有的说是日语,也有的说越南语,还有的说是藏语,个人觉得都不够准确。关于与汉语最接近的语言,个人觉得是白语。
白语是白族的共同语言,又名民家语。白语的使用人口约为120万。白语主要分布在我国滇池西北的大理州、怒江州、丽江市、昆明市和文山州。白语共有三种方言。
白语属于汉藏语系下的汉语族(汉白语族)或藏缅语族。
白语介于彝语及汉语之间,其基本语序不同于其他藏缅语的“主宾谓”结构,而与汉语的“主谓宾”相同。
由于白语与汉语有着十分密切的“亲属关系”,加之高度汉化,因此白语堪称为与汉语最为接近的语言。
以上个人观点难免肤浅偏颇,欢迎各位留言发表您的观点。原创和码字不易,若有所启发敬请点赞或转发。我是漫步世界遗产,喜欢独立思考,远离人云亦云,专注文化领域,探究传统文化,每日分享美文美图。斧正更多拙作,欢迎点击右上角添加关注。谢谢。
其他网友回答
标题把英语,日语和汉语来做比较,刚好这三种我都会,若加上我也会的西班牙语四种语言,比较起来,泾渭分明,容易明白。
英语和汉语大致都是主词+动词+受词。
日语先亮出主词,然后受词,最后再用动词。例如,我爱你,英语,汉语的顺序一致,日语则是我你爱或你爱省略了主词。无独有偶,西班牙语也是和日语一样,Yo te amo或Te amo,省略主词,还有日语西班牙语都是单音节构成的。
日语动词有未来式,过去式等四个变化,西班牙语动词有32种变化,而且变化的字没有语根,完全不一样的字。
综合这些英语和汉语语法非常接近,若翻字典Chinglish英语人士也懂。
对日语和西班牙语一窍不通的人士,翻字典很难完成一个句子,讲英语的人,很难学西班牙语,讲日语的人却较容易。
综合所有的因素,世界上最容易的语法是汉语和英语。这两种必成世界通用语言。
其他网友回答
汉语是分析语,英语是屈折语,日语是粘着语。日语只不过借用了汉语中的汉字,语法结构上和汉语是完全不同的。日语结构为主-宾-谓结构,相互间各部分由助词相连接。动词有7种不同的变化形,配合相应的助动词,形式体言,结尾接续词才能使用。几乎所有的中国人,学过英语后再学日语,开始时都会感到日语的语感相当的变扭。相比较而言,英语对于中国人倒更亲切一点,就语感上,中国人不习惯的就是英语中从句和小句的表达顺序。
其他网友回答
应该是韩语,韩语发音跟中文发音相近,有百分之七十的词汇发音相同,只是带些地方口音,如果韩语还是采用以前的汉字,那韩语就可以算作一个汉语方言。