苏轼花影重重叠叠上(《蝶恋花》(宋·苏轼))

蝶恋花苏轼小山重叠金明灭?

首先,“小山重叠金明灭”一词的词牌名是“菩萨蛮”,不是“蝶恋花”。

其次,该词的作者是唐代诗人温庭筠,不是宋代的苏轼。

《菩萨蛮 小山重叠金明灭》原词如下:

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。

菩萨蛮主要表选手法是,具体分析?

《菩萨蛮》小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。

懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。

照花前后镜,花面交相映,新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。排比,比兴的手法,突出美人的倦态。

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪.什么意思?

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪

词的译文为:眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过,洁白的香腮似雪。

【相关注释】

小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。

金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。

明灭:隐现明灭的样子。

金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。

鬓云:像云朵似的鬓发。形容发髻蓬松如云。

度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。

欲度:将掩未掩的样子。

香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。

出自温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》

菩萨蛮小山重叠金门宴?

应该是菩萨蛮·小山重叠金明灭,这是是唐代文学家温庭筠的代表词作。

此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。词人把女子的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。全词成功地运用了反衬手法,委婉含蓄地揭示了人物的内心世界。鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。作品充分体现了作者的词风和艺术成就。

版权声明