微微风簇浪全诗?
清代诗人查慎行。
原文:
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
译文:
漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。
延伸阅读
舟夜书所见这首诗前两句写什么后两句写什么?
答:《舟夜书所见》 清代 查慎行
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
翻译:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,象萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。
赏析:前两句是静态描写,把暗色和亮色联系在一起,显得形象鲜明。
后两句为动态描写。不难想象,当诗人见到微风腾起细浪,灯影由一点散作千万这动人一幕的时候,心情是何等地兴奋。
舟书所见的释义?
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
译文
黑夜中的河面上,只有渔船还闪烁着点点萤光。
微风拂过,水面上泛起层层波澜。灯火散落河中,好似繁星洒落在人间。
注释
孤光:孤零零的灯光。
簇:拥起。
舟夜书所见古诗的意思?
题目意思就是夜里在客船中写下自己看到的景物
舟:船;书:名词作动词,写;所见:所看到的景物
舟夜书所见
查慎行
月黑见渔灯,
孤光一点萤。
微微风簇浪,
散作满河星。
翻译:
漆黑的夜晚,一盏渔灯在河面闪现。
好象萤火虫,静静的映照着水面。
一阵微风吹来,河面漾起层层细浪。
渔灯的光亮随着细浪散开,仿佛无数颗星星,在河面上不断闪烁
《舟夜书所见》这首诗的意思是什么?
作者:查慎行
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
译文
夜晚在船上记下所看到的事情
夜黑了,见不到一点月光渔船上孤零零的灯光好像微弱的萤火虫的光芒,微风吹起了细细的波浪,由于水波动荡,映在水面上的灯光好像化成了许多闪耀的星星
月黑见渔灯,孤光一点萤。
漆黑的夜晚,一盏渔灯闪现在河面上。那盏渔灯的光亮就像萤火虫似的,静静地映在河面上。(因为天地一片漆黑,所以渔灯的光亮虽然微弱,却使人看了觉得那么清楚,那么明亮。)
微微风簇浪,散作满河星。
一阵微风吹来,河面漾起层层细浪。原来像萤火虫那样的一点光亮散开了,变成了无数颗星星,在河面闪动。(因为渔灯的光亮倒映在河里,所以河面在微风中起了细浪,灯光的倒影也随着微波荡漾。)
赏析: 虽然诗歌只有二十字,但却体现了诗人对自然景色细微的观察力。没有月亮的夜是看不清什么的,然而因为有一点微风,远处的一盏小如萤火的渔灯,让诗人看到了满河的星星。诗歌写出了少中有多、小中有大的哲理。同时也用诗的本身启发我们,只要你用心,就会发现生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中
查慎行舟夜书全文?
舟夜书所见
查慎行 〔清代〕
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
译文
漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。
微风轻拂,吹起簇簇细浪,水面上的光点被吹散,如同满河星光。
这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。