文言文学弈翻译
学弈文言文翻译:弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的。
《学弈》的意思
弈秋是全国最擅长下棋的人,让弈秋去教导2个人下棋,其中有一个人专心致志,只听亦秋的教导,有一个人虽然在听,但一心想着有天鹅飞来,想用弓箭把它射下来,虽然两个在一起学,但是他却不如前一个人,是因为他的智商不如前一个人吗?说:“不是这样的.”
拓展资料
原文:
奕(1)秋,通国(2)之善弈者也。使奕秋诲(3)二人奕,其一人专心致志(4),惟奕秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(5)将至,思援(6)弓缴(7)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若(8)与?曰:非然(9)也。
注释:
(1)奕:下棋
(2)通国:整个国都里
(3)诲:教诲
(4)致志:致,尽;志,志向,意志;致志,集中意志
(5)鸿鹄:天鹅
(6)援:引,拉
(7)缴:音“卓”,系在箭上的生丝绳,射鸟用
(8)弗若:不如
(9)然:这样
译文:
奕秋是整个国都里最善于下棋的人。让奕秋教两个人下棋,其中一个人集中注意力,一心只听奕秋的话;而另一个人虽然也听着奕秋的话,可是他心里却想着(天上)有天鹅将要飞过,想要拿着弓箭去射它。这个人虽然和前一个人一起学习,却比不上他。是他的智力不如前一个人吗?回答说:不是这样的。
寓意:
这个世界上的绝大多数人都是智力相当的,为什么有的人能有所成就,有的人碌碌无为呢?生活中,那些听课或工作时一边玩手机与专心学习工作的人相比,专心的人作出的成绩超过三心二意的人有什么奇怪的吗?
当然,这个道理大多数人都明白,毕竟都是老生常谈,有的人听得都生出厌烦了。那么,为什么还要不甘自己比别人差呢?比自己作出成绩好的人,要么比自己有天分,要么比自己努力。对于绝大多数的中人而言,既然不甘,想跟自己变得优秀,没有卓绝的天赋,就要有坚毅的志气,付出加倍的努力。而不是拿着手机刷着抖音、QQ、微信,悠闲地看着剧听着歌。在放下手机时怅然若失,不甘自己的平庸,羡慕嫉妒那些比自己优秀的人。是自己的智力不如别人吗?不!是怠惰!
若要成为自己,便先俯下身去。躺在床上想百事,不如躬亲行一为。你的怠惰不会对不起任何人,除了那个曾经心怀梦想的你。