你真的知道打call是什么意思吗英语(你真的知道打call是什么意思吗英文)

最近,我被批评了。

你登上了逆行地下铁的第12班列车

事情的起因是这样的……

一个星期前,我发了一条票圈。一个朋友针对我跟评的内容提出了第一次的异议……

听上去是不是有点奇怪?

没错,一向自以为是的我当时并没有什么反应。再加上那位朋友可能觉得我根本没往心里去所以也没有理会我当时很随意的回问。

但是事情并没有结束……

昨天,执迷不悟的我又发了一条票圈给别人打call。

之后不久就收到了一条那位朋友在评论里@我的微博——你们感受一下博主的语气。

为什么@央视新闻呢?

你们都知道昨天是国庆节,央视新闻发了这样一条微博。

看到如此激烈的控诉,我终于开始怀疑。于是我找到了那位朋友……

之后我又去看了看度娘的解释……

词语来源:

该词最早出自日本演唱会Live应援文化,它原是一种由御宅族或日本偶像支持者表演的舞蹈或打气动作,其中包括跳跃、拍掌、挥动手臂和有节奏地喊口号。在日本的应援文化中,如果粉丝们能在偶像的演出中用荧光棒等发光物体做出整齐的动作,喊出口号,对于卖力演出的偶像来说,会是非常重要的鼓励。

随着这种文化的渐渐流行,国内也发展出了打call文化。例如洛天依、SNH48等本土的偶像或团体。也有不少在漫展对舞台上表演的应援打call。

引申含义:

打call是一种由御宅族或日本偶像支持者进行的对歌手或偶像舞台活动的应援方式,其中包括挥舞荧光棒、拍掌、挥动手臂和有节奏地喊口号。

打call一词是日式应援的术语,专用于表达对歌手喜爱之情。

的确和我一直以为的不一样。

关于网络词汇的使用问题在前些年“给力”流行的时候我就听到过不少,但也一直不以为意。打call最近是真的随处可见——至少是我的生活圈里,似乎一想表达赞赏和喜爱就马上打call,甚至还有了打call的表情包以减少你打字的时间……要不是这位朋友有些犀利的吐槽,我可能就会一直自信下去,相信我从网络上的各种“例句”里意会的意思,就是打call的本来意思。

这是一种语言现象吧,我安慰自己。当某些词语的新用法得到了大众快速而广泛的认可,那就说明它是有市场的,那么它就必然会存活一段时间,或许是很长一段时间。我前天上英语课的时候老师提到:“英语总是很轻易地吸收和接纳用法被广泛接受的外来词汇,目的就是让它成为一个易被习得的语言,更加方便推广。”

但是当语言市场化,人们使用语言就变成了一种消费吧。简化本身就是一种摧残,易习得也就意味着部分丰富丢失,就像繁体字变成简体字的过程一样。

我不知道打call以后还会有什么样的含义,是不是自从“乱用”了之后,我原以为的那部分意思就被赋予了,所以也不存在这所谓错误用法。

但我同意我的朋友和那位博主的意见:专业媒体人员,在使用新词时要查证其来源意义,要展现权威性而不是一味地接地气,不然就真成了“带节奏”了。

很感谢批评我的这位朋友。

作为一个很小的自媒体,权威性肯定是谈不上,只是想写点什么,自我反省的同时也想让更多的人看见,希望能用思考和共鸣,同时也欢迎各种形式的讨论和指正。

文末讲一下今日趣闻吧~

今天的北京动物园和前门大街的人挤得我脑仁很疼……但是有三个发现:

我只要少喝一杯椰果奶绿就能逛一次动物园。

从各动物的房产状况就能看出动物园里的阶级差异:毫无疑问大熊猫和金丝猴是VIP,而长颈鹿大概是底层农民工——那么大的体积住宅还不如某些小型鸟类。

圆筒冰淇淋竟然还能做成花茶口味的,而且还非常好吃!

?end?

欢迎关注

逆行地下铁

版权声明