水调歌头苏轼原文(水调歌头 【宋】苏轼)

水调歌头苏轼原文

水调歌头

宋·苏轼

【序】丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

【注释】①水调(diào)歌头:词牌名。②丙辰:指公元1076年,苏轼在密州(今山东诸城)任太守。达旦:到天亮。子由:苏轼弟弟苏辙(zhé)的字。③把酒:端起酒杯。④天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。⑤归去:这里指回到月宫里去。⑤琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。⑥不胜(旧读shēng):经受不住。胜:承担、承受。⑦弄清影:指月光下的身影做出各种舞姿。弄:欣赏。⑧何似:哪里比得上。⑨朱阁(gé):朱红的华丽楼阁。绮(qǐ)户: 雕(diāo)饰华丽的门窗。⑩何事:为什么。?但:只。共:一起欣赏。婵(chán)娟:指月亮。

但愿人长久,千里共婵娟。MING JU JIAN SHANG

只希望这世上所有人的亲友都能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。这两句词是千古传唱的名句,前句突破了时间的局限,后句打通了空间的阻隔,让对明月共同的爱把彼此分离的人结合在一起。现常用来怀念远方的亲友,同时也是对他的祝福,祝福他一切顺利平安。

CHENG YU DIAN GU

悲欢离合

泛指生活中经历的各种境遇和由此产生的各种心情。出自“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”

CHENG YU DIAN GU

阴晴圆缺

形容月亮的形态各异。比喻人生无常,人生道路坎坷曲折。出自“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”

【古词解读】这是苏轼词的典范之作,整首词以月起兴,与弟弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳(nà)入对宇宙人生的哲(zhé)理性追寻之中,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极向上的乐观精神。

词前序的意思是,丙辰年的中秋节,我高兴地喝酒到天亮,大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。

词的大意是,明月从什么时候才开始有的?我端起酒杯遥问苍天。不知道天上的宫殿(diàn)里,今晚是一个什么日子。我想要乘御(yù)清风飞向月宫,又恐怕那里美玉砌(qì)成的楼宇太高了,受不住高耸(sǒng)九天的寒冷。与其飞往高寒的月宫,还不如留在人间趁着月光起舞呢!

月光转过朱红的楼阁,低低地穿过雕花的门窗,照到了房中迟迟未能入睡之人。明月总不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,自古以来世上就难有十全十美的事。只希望这世上所有人的亲人都能平安健康,即便相隔千里,也能共享(xiǎng)这美好的月光。

创作背景

这首词作于宋神宗熙(xī)宁九年(公元1076)中秋。当时,苏轼为避开汴(biàn)京的政治风波而在密州做官,其唯一的亲人弟弟子由则远在齐州任掌书记。中秋之夜,处在政治上失意及与亲人离别之中的苏轼,不免有感于怀,挥笔写下了这首名篇。

【苏轼】(1037-1101),字子瞻(zhān),号东坡居士,北宋文学家、书画家、诗人。与父亲苏洵(xún)、弟弟苏辙(zhé),合称“三苏”,为“唐宋八大家”之一。其文汪洋恣肆(zì sì),明白畅达,与欧阳修并称欧苏;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,与辛弃疾并称苏辛。他虽然生活在北宋王朝比较安定的时期,但是政治生涯非常曲折。他多次反对王安石革新变法,因而大部分时间在边远偏僻(pì)的地方做官,因此有机会游历祖国大好河山,接触社会现实生活,了解民生疾苦,创作出许多千古名篇,是北宋成就最高的文学家。

唐宋八大家

韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、欧阳修、王安石、曾巩,这八位唐宋时期著名的散文家史称“唐宋八大家”。

水调歌头

词牌名,又名“元会曲”“凯歌”“台城游”“水调歌”等,双调九十五字,上片九句四平韵、下片十句四平韵。名篇有宋代苏轼的《水调歌头·明月几时有》,宋代陈亮的《水调歌头·送章德茂大卿使虏(lǔ)》,毛泽东的《水调歌头·游泳》《水调歌头·重上井冈山》等。

本文朗读 |京京

本文编辑 |京京妈妈

参考资料 |诗词学习相关参考书&OA资源

水调歌头苏轼原文相关文章

版权声明