visit的过去分词
过去分词(Participe passé)
过去分词词形第一组动词:去掉不定式现在时词尾 -er,加上 -é |
acheter : acheté |
geler : gelé |
quitter : quitté |
第二组动词:去掉不定式现在时词尾 -ir,加上 -i |
finir : fini |
choisir : choisi |
jaunir : jauni |
第三组动词:不规则动词中可以简单归纳出以下几类,但无法覆盖全部 |
-dre → -du : |
| répondre (répondu) / perdre (perdu) / vendre (vendu) / descendre (descendu) / attendre (attendu) / défendre (défendu) / fendre (fendu) / tendre (tendu)… |
-prendre → -pris : |
| prendre (pris) / apprendre (appris) / comprendre (compris) / surprendre (surpris)… |
-oindre / -aindre / -eindre → -oint / aint / eint |
| joindre (joint) / craindre (craint) / plaindre (plaint) / atteindre (atteint) / éteindre (éteint) / peindre (peint)… |
-ir → -i : |
| partir (parti) / sortir (sorti) / dormir (dormi) / sentir (senti) / accueillir (accueilli) / assaillir (assailli)… |
-ir → -ert :【多为直陈式现在时变位词尾与第一组动词一样的情况,(ac)cueillir / assaillir除外】 |
| ouvrir (ouvert) / offrir (offert) / souffrir (souffert) |
-venir, -tenir → -venu, -tenu : |
| venir (venu) / devenir (devenu) / revenir (revenu) / tenir (tenu) / retenir (retenu)… |
-ire → -it : |
| dire (dit) / écrire (écrit) / décrire (décrit) / prescrire (prescrit) / inscrire (inscrit)… |
-aire → -ait : |
| faire (fait) / abstraire (abstrait) / extraire (extrait) / distraire (distrait) / taire (tait) / braire (brait)… |
-oir → -u : |
| voir (vu) / falloir (fallu) / valoir (valu) / vouloir (voulu)…savoir (su) / devoir (d?) / pouvoir (pu) /émouvoir (ému) / pleuvoir (plu)… |
-cevoir → -?u : |
| recevoir (re?u) / apercevoir (aper?u) / concevoir (con?u) / décevoir (dé?u)… |
-oire → -u : |
| boire (bu) / croire (cru) |
-a?tre → -u : |
| conna?tre (connu) / para?tre (paru) |
-o?tre → -u :【但cro?tre (cr?)】 |
| accro?tre (accru) / décro?tre (décru) |
-clure → -clu :【但inclure (inclus) / reclure (reclus) / occlure (occlus)】 |
| exclure (exclu) / conclure (conclu) |
无法分类:coudre (cousu) / courir (couru) / acquérir (acquis) / mourir (mort) / rire (ri) / lire (lu) / élire (élu) / asseoir (assis) / na?tre (né) / vêtir (vêtu)等等。 |
|
|
| |
1) 过去分词和助动词联用:与助动词avoir / être联用构成复合时态Plusieurs instituts ont sorti leurs estimations de croissance au premier trimestre 2020 : la récession de la zone euro se confirme. 多个机构公布了2020年第一季度增长估算结果,证实了欧元区经济衰退。Au moins 13 personnes sont mortes dans le naufrage d’un ferry sur un affluent de l’Amazone, tandis que les secouristes continuaient à rechercher des disparus. 亚马孙河一条支流上一艘轮渡失事,至少13人死亡。救援队正持续搜寻失踪人员。2) 过去分词和助动词联用:与助动词être联用构成被动语态Deux h?tels proches de l’aéroport de Roissy, près de Paris, ont été réquisitionnés pour assurer la quatorzaine d’étudiants ultramarins volontaires, désireux de retourner dans leurs Territoires, dans le cadre du déconfinement. 巴黎附近鲁瓦西机场(即戴高乐机场)周边的两家宾馆已被征用,解封后,海外领地生源大学生中自愿想要回家的学生将在此隔离14天。3) 过去分词单独使用的情况:a. 直接及物动词的过去分词紧跟在名词后面,与被修饰的名词有“动词-宾语关系”,起修饰语的作用;Déjà repoussée à deux reprises, la dernière fois au 21 ao?t, la sortie de la version en prise de vue réelle du célèbre dessin animé Mulan a cette fois été reportée à une date non précise. 著名动画片《花木兰》真人版的上映时间先前已经两次延期,最近一次延期到了八月21日,而本次延期更是无明确日期。【动宾关系:repousser la sortie】Réunis en vidéoconférence pour un sommet extraordinaire de 90 minutes organisé par la présidence saoudienne, les chefs d’état et de gouvernement du G20 ont souligné leur détermination à former un front uni contre la pandémie du Covid-19. 二十国集团国家元首和政府首脑以视频会议的方式,齐聚特别峰会。本次峰会由轮值主席国沙特阿拉伯组织,持续了90分钟。二十国集团领导人坚定承诺建立统一战线应对新冠疫情。【动宾关系:réunir les chefs】En France mais aussi aux états-Unis, en Italie, au Royaume-Uni et en Belgique, des médecins ont alerté ces dernières semaines sur des cas de syndromes inflammatoires observés chez des jeunes enfants et adolescents, avec des sympt?mes proches de la maladie de Kawasaki. 在法国、美国、意大利、英国以及比利时,最近几周均有医生发出警告,他们在幼童和青少年身上观察到炎症综合征病例,其症状接近川崎病。【动宾关系:observer des cas de syndromes】b. 以être作助动词的不及物动词(如partir / sortir / mourir等等)或代词式动词的过去分词紧跟在名词后面,该过去分词有主动的意义,起修饰语的作用,同时还有完成体作用,表示在主句动词之前完成;Au moins onze pompiers ont été blessés dans une explosion survenue pendant un incendie dans un centre commercial de Los Angeles. (美国)洛杉矶一家商业中心发生火灾,并突发爆炸,造成至少11名消防员受伤。【用être作助动词的主谓关系:une explosion est survenue】BOE Technology, géant chinois fondé en 1993 devenu en quelques années seulement le leader mondial des écrans, est l’un des exemples de réussite du plan décennal. 京东方科技公司创立于1993年,是中国一家大型企业,在仅仅几年时间里就成为了显示屏领域的世界级领导者,是十年发展计划的成功范例之一。【用être作助动词的主谓关系:le géant chinois est devenu…】Le nombre de malades décédés en deux mois du nouveau coronavirus aux états-Unis dépasse désormais celui des soldats américains tués en deux décennies lors du conflit au Vietnam. 美国两个月内死于新冠病毒的人数,已经超过了越南战争二十年间阵亡的美军士兵人数。【用être作助动词的主谓关系:des malades sont décédés】En Chine, les autorités à tous les niveaux ont adopté des restrictions de circulation drastiques et des mesures de confinement à travers le pays pour enrayer la propagation du nouveau coronavirus apparu fin 2019. 2019年底新冠病毒出现。中国各级政府已经在全国范围内采取了严格的交通管制和封禁措施,以阻止该病毒的传播。【用être作助动词的主谓关系:le nouveau coronavirus est apparu;该动词既可以用être作助动词,也可以用avoir作助动词,详见10.1⑤1)d】c. a)-b)两种过去分词与主句隔开,作同位语,可以起状语的作用;Face à la propagation du virus, la France, passée en stade 3, a fermé tous les lieux accueillant du public ? non-indispensables à la vie du pays ?. 法国现已进入第三阶段。面对病毒的传播,法国已经关闭非生活必需的所有公共场所。【用être作助动词的主谓关系:la France est passée…】Les mesures de radioactivité en France, prises notamment après les récents incendies de Tchernobyl, montrent ? des niveaux très faibles de radioactivité ?. 法国的放射性测量数值,尤其是近期切尔诺贝利火灾之后的测量值显示,法国放射性水平非常低。【动宾关系:prendre les mesures de radioactivité】Peuplée de 59 millions d’habitants, soit l’équivalent de la population de l’Italie, la province du Hubei est de très loin la plus lourdement touchée de Chine. 湖北省有5900万居民,相当于意大利全国总人口,是中国受灾最严重的地区,严重程度远超其它地区。【动宾关系:peupler la province du Hubei de 59 millions d’habitants】Composée majoritairement d’hydrogène et d’hélium avec un petit c?ur rocheux, Saturne est une planète essentiellement gazeuse, à la différence de Neptune et Uranus, formées essentiellement de glaces. 和主要由冰构成的海王星和天王星不一样,土星大部分是气体,主要由氢和氦构成,核心很小,由岩石构成。【动宾关系:composer Saturne ; former Neptune et Uranus】d. 过去分词带有自己的主语,可构成绝对过去分词从句(参见15.8①),有完成体作用,表示在主句动词之前完成。La décision prise, il s’est mis à se préparer. 下定决心后,他就开始准备了。【动宾关系:prendre la décision】Tous les étudiants arrivés, la conférence vont commencer. 等学生们都到齐了,讲座就会开始。【用être作助动词的主谓关系:tous les étudiants sont arrivés】 4) 过去分词的性数配合a. 被动语态中,过去分词都要与主语作性数配合;Vous êtes tous pardonnés. 我原谅你们了。(你们都被宽恕了。)La montagne est totalement couverte de neige. 山完全被雪盖住了。b. 过去分词起表语、修饰语、同位语等作用时,过去分词都要与被修饰或被限定成分作性数配合;C’est une tête bien faite. 他是个头脑很清楚的人。Couchées très tard cette nuit, les filles n’ont pas pu se lever de bonne heure ce matin. 女生们昨天夜里睡得太晚,今天早上都没办法早起。【代词式动词的过去分词有主动意义】
注意 |
①过去分词ci-joint / ci-inclus / ci-annexé / y compris / non compris等放在名词前起介词的作用,不作性数配合,放在名词后要作性数配合(参见3.7④⑤);另外还有些过去分词可以放在名词之前起介词的作用,不作性数配合,常见的有attendu(鉴于)/ étant donné(鉴于)/ vu(鉴于)/ excepté(不包含地除了)/ mis à part(不包含地除了)/ ?té(不包含地除了)/ passé(过了;……过后)/ supposé(假设)以及approuvé / lu / entendu / ou? / re?u等等。approuvé les deux décisions suivantes(以下两项决定获得批准)/ lu les pièces ci-annexées(此附文件已阅)/ entendu les experts(听取专家意见后)/ ou? les conclusions des experts(法律语言听取专家的结论后)/ re?u deux cents euros de M. Dupont(收到杜邦先生两百欧元)Passé quatre ans à notre université, on a envie de ne jamais la quitter. 在大学度过四年后,我们都希望永远不要离开她。étant donné les circonstances, nous sommes obligés de prendre une décision immédiatement. 鉴于目前的形势,我们必须立即作出决定。Lorsqu’un vaisseau entre en mode sans échec, toutes les fonctions, mis à part celles essentielles, sont désactivées jusqu’à ce qu’il re?oive de nouvelles directives du centre de contr?le. 航天器一旦进入安全模式,所有功能(主要功能除外)都会休眠,直至航天器收到来自控制中心的新指令。②短语comme prévu / comme convenu中的过去分词不作性数配合,它们实际上应该被理解为comme il était prévu(就像预计的那样;就像安排好的那样)/ comme il était convenu(就像说好的那样,就像商定好的那样)。③表达Lu et approuvé.(已阅,同意)用在文件文书的签名前,没有配合。④过去分词fini的在句首时的配合情况:Finies(,) les vacances ! (= Les vacances sont finies !)= Fini(,) les vacances ! (= C’est fini, les vacances !)Les masques couvrant en grande partie le visage, fini les mimiques, place aux gestes. 口罩遮住了大半张脸,表情时代终结,手势时代开启。 |
c. 使用être作助动词的不及物动词的复合时态中,过去分词都要与主语作性数配合;à quelle heure Anne est-elle rentrée ? 安娜几点回来的?Les filles regrettent de ne pas être parties un peu plus t?t. 女生们正后悔起先没有早点动身。d. 代词式动词的复合时态中,当自反代词是自反意义或相互意义,且自反代词作直接宾语(参见10.1③6))时,过去分词才要与主语作性数配合;Elles se sont lavées. 她们洗过澡了。【se是直宾】Elles se sont lavé les cheveux. 她们洗过头发了。【se是间宾,les cheveux是直宾】当自反代词是被动意义或绝对意义时,过去分词都要与主语作性数配合。Ces revues se sont bien vendues. 这些杂志卖得很好。Les filles se sont vite endormies. 女生们很快就睡着了。
注意 |
①在复合时态中不作性数配合的代词式动词常见的有:相互意义:se convenir (convenir à qqn) / se nuire (nuire à qqn) / se parler (parler à qqn) / se plaire (plaire à qqn) / se sourire (sourire à qqn) / se succéder (succéder à qqn) / se suffire (suffire à qqn)等等;自反意义:se demander (demander qqch à qqn) / se permettre (permettre qqch à qqn) / se rendre compte (rendre compte de qqch à qqn)等等。②自反代词作间宾时,过去分词不能与主语性数配合。Elles se sont lavé les cheveux. 她们洗了头发。【se是间接宾语,les cheveux才是直接宾语】Anne s’est rappelé sa première rencontre avec Paul. 安娜想起了她和保罗第一次相遇的情景。【se是间接宾语,sa première rencontre才是直接宾语】但如果另有直接宾语提前的情况,过去分词可与提前的直接宾语性数配合。Elles se les sont lavés. (les = les cheveux)Anne se l’est rappelée. (la = sa première rencontre avec Paul)③有的代词式动词有多种用法,复合时态中要分清自反代词是直宾还是间宾。Anne s’est dit qu’elle ne pouvait pas être en retard. 安娜对自己说,不能迟到。【自反,间宾】Anne s’est dite ennuyée de la pluie. 安娜说她自己烦透了下雨。【自反,直宾】Cette expression s’est dite à une époque lointaine. 这个表达很久以前用过。【被动】④特殊情况:有些代词式动词如se disputer / s’accro?tre / s’échapper / s’apercevoir等等,它们在复合时态中要与主语作性数配合。Anne et Paul se sont disputés. 安娜和保罗吵了一架。【disputer不会接人作直接宾语】Anne s’est échappée de la famille de Paul. 安娜逃离了保罗的家庭。【échapper不会接人作直接宾语】 |
e. 任何复合时态的过去分词都要与提前的直接宾语(名词在疑问句或感叹句中、直接宾语代词、que引导的关系从句等形式)作性数配合。Cette chemise, je ne l’ai pas encore payée. 这件衬衣我还没付钱。Les enfants ont des mains sales. Ils se les sont lavées ? 孩子们的手脏了。他们洗手了吗?Combien de revues as-tu prises à la bibliothèque ? 你在图书馆拿了几本杂志?Quelles sont les villes que tu as visitées en vacances d’hiver ? 寒假里你去了哪些城市?
注意 |
直接宾语要提前到动词之前时,过去分词才可以与提前的直接宾语性数配合;Combien de revues as-tu prises ? 你拿了几本杂志?但如果直接宾语没有提前到动词之前,过去分词不能与直接宾语配合。Combien as-tu pris de revues ? / Tu as pris combien de revues ? 你拿了几本杂志? |
5) 复合时态中的过去分词不作性数配合的情况a. 提前的直接宾语是中性代词时,没有性数配合;Les filles ne sont plus travailleuses depuis les vacances, mais elles l’ont été le semestre dernier. 放假后,女生们就没勤奋学习了,但她们上学期很勤奋。b. 提前的直接宾语是副代词en时,不作性数配合;Ces pommes ont l’air bonnes. On en a déjà pris quelques-unes. 这些苹果看起来不错,我们已经吃了几个了。
注意 |
①当没有数量的表达,en又作直接宾语时,也允许作性数配合。②注意代词en也可以作间接宾语或状语,与提前的直接宾语同时出现的情况。On n’est pas d’accord avec les conclusions que tu en as tirées. 我们不同意你由此得出的结论。 |
c. 无人称结构中的过去分词不作性数配合;Que de patience il a fallu pour lui apprendre à nager ! 教他游泳可要耐心了!La chaleur qu’il a fait hier soir m’a empêché de m’endormir. 昨晚天热得我睡不着。d. 部分不及物动词的状语成分前没有介词,可能会被误认为“直接宾语”,这种情况不作性数配合,此类动词有co?ter (20 euros) / valoir (20 euros) / mesurer (20 mètres) / peser (20 kilos) / courir (20 km) / marcher (20 km) / vivre (20 ans) / durer (20 heures) / dormir (20 minutes) / régner (20 ans)等等;Paul a été nerveux pendant les trois jours qu’a duré l’examen final. 期末考试的那三天,保罗紧张了三天。【durer trois jours中的durer是不及物动词“持续”】Les 20 euros que vous a co?té ce roman de Victor Hugo ne seraient pas à regretter. 您为这本雨果的小说花掉的这20欧元不会让您后悔的。【co?ter 20 euros中的co?ter是不及物动词“价值”】Les dix années qu’elle a vécu avec ses grands-parents à la campagne sont inoubliables. 让她难以忘怀的,是她和爷爷奶奶在乡下一起生活的十年。【vivre (pendant) dix ans中的vivre是不及物动词“生活”】
注意 |
但这类动词可能同时还兼有直接及物动词的用法,作直接及物动词时,也会有“复合时态中,过去分词与提前的直接宾语性数配合”的情况。Les ennuis que vous aura co?tés l’amour mériteront d’être vécus. 爱情将会给您造成烦恼,但值得体验。【co?ter des ennuis中的co?ter是直接及物动词“使遭受”】Que de risques nous avons courus en traversant la forêt ! 穿过森林时我们冒了多大的险啊!【courir des risques中的courir是直接及物动词“冒(险)”“碰(运气)”】Les années d’insouciance qu’elle a vécues avec ses grands-parents à la campagne sont inoubliables. 让她难以忘怀的,是她和爷爷奶奶在乡下一起度过的无忧无虑的岁月。【vivre des années d’insouciance中的vivre是直接及物动词“经历”“度过”】Je trouve injustes les critiques que nous a valus cet article sur le dernier film de Chabrol. 这篇关于沙布罗尔最新电影的文章给我们招来的批评,我觉得是不公正的。【valoir des critiques à qqn中的valoir是直接及物动词“使得到”“使遭受”“招来”】 |
e. 提前部分的相关动词可能被省略,这时过去分词没有配合;Les enfants ont fait tous les efforts qu’ils ont pu (faire). 孩子们已经做了能做的全部努力。Vous n’avez pas fini tous les devoirs que vous avez d? (finir). 你们没完成应该完成的所有作业。
注意 |
这类动词常见的有croire(想)/ dire(说)/ devoir(应该)/ désirer(想要)/ oser(敢)/ penser(想)/ permettre(允许)/ prévoir(预见)/ promettre(承诺)/ pouvoir(能够)/ savoir(会)/ vouloir(愿意)等等。但这些动词中有的也可以有直接宾语提前的情况,注意区别。Voici la robe qu’elle a voulue ? 这是不是她之前想要的那条裙子?【vouloir qqch想要】Elle a raconté des histoires qu’on n’a pas crues. 她讲的有些故事我们不信。【croire qqch相信】 |
f. “感官动词 + 不定式主语(即感官动词直接宾语)+ 不定式 + 不定式直接宾语”结构中,感官动词的直宾提前会有性数配合,但不定式的直接宾语提前没有配合,例如由下句转变而来的两个句子:原句:Hier, on a écouté la fille de Paul jouer l’ouverture de Don Juan. (Hier, on l’a écoutée la jouer.) 昨天,我们听了保罗女儿演奏《唐璜》序曲。→ La fille de Paul que l’on a écoutée jouer l’ouverture de Don Juan hier est dipl?mée du Conservatoire de Paris. 我们昨天听的《唐璜》序曲是保罗的女儿演奏的,她毕业于巴黎音乐学院。【la fille de Paul是感官动词écouter的直接宾语】→ L’ouverture de Don Juan que l’on a écouté jouer la fille de Paul hier est composée par Mozart. 我们昨天听保罗女儿演奏的是《唐璜》序曲,是由莫扎特创作的。【l’ouverture de Don Juan不是感官动词écouter的直接宾语,而是不定式jouer的直接宾语】
注意 |
“s’est vu”+ v.inf. / adj. / participe passé中vu的性数配合① s’est vu + v.inf.的配合由不定式决定。如果不定式的逻辑主语是句子主语,vu要与主语性数配合:Anne s’est vue infliger une amende. 安娜开出了一张罚单。Elles se sont vues accéder aux plus hauts postes. 她们达到了最高的职位。如果不定式的逻辑主语不是句子主语,vu不配合:Anne s’est vu infliger une amende. 安娜吃了一张罚单。Elles se sont vu décerner le premier prix. 她们获颁一等奖。② s’est vu + adj. / participe passé则一直与主语性数配合。Elle s’est vue récompensée de ses efforts. 她的努力获得了回报。Cette compagnie s’est vue obligée de dépenser des millions de dollars pour tenter de rétablir sa réputation.该公司不得不花费数百万美元修复声誉。 |
g. “faire + 不定式”结构中,从来不作性数配合;C’est la robe que je me suis fait faire par ma tante couturière. 这就是我让当裁缝的姑妈为我做的裙子。Les règles grammaires que le professeur a fait noter aux élèves sont difficiles à comprendre. 老师让学生们记录下来的那些语法规则很难理解。h. “laisser + 不定式”结构有分别与“感官动词 + 不定式”和“faire + 不定式”类似的用法(参见11.5①2)e注意),所以复合时态中的配合情况也分别按照f或g来处理;
| 按照“感官动词 + 不定式” |
按照“faire + 不定式” |
inf. = v.i.
Elle a laissé sortir les filles.→ Les filles qu’elle a laissées sortir ont fini leurs devoirs. |
Elle a laissé sortir les filles. |
inf. = v.t.
Elle a laissé les filles voir cette émission.→ Les filles qu’elle a laissées voir l’émission ont fini leurs devoirs.→ L’émission qu’elle a laissé les filles voir est amusante. |
Elle a laissé voir l’émission aux filles.→ L’émission qu’elle leur a laissé voir est amusante. |
注意 |
在1990年拼写更正方案中,“laisser + 不定式”结构在过去时态中可以全部不作配合。 |
visit的过去分词相关文章
分享生活常识,健康常识,饮食常识,母婴常识,教育常识,职场常识,民俗常识等各方面专业知识。