唐雎说信陵君(《古文观止》选读精讲(23)《?唐雎说信陵君》)

唐雎说信陵君
郑伯克段于鄢周郑交质石碏谏宠州吁宫之奇谏假道齐桓下拜受胙曹刿论战子鱼论战王孙满对楚子寺人披见文公介之推不言禄烛之武退秦师蹇叔哭师王孙满对楚子晋献公杀世子申生曾子易箦邹忌讽齐王纳谏颜斶chù说齐王鲁共公择言冯谖客孟尝君赵威后问齐使唐雎不辱使命触詟zhé说赵太后唐雎说信陵君
唐雎(jū),战国时代魏国著名策士。为人有胆有识,忠于使命,不畏强权,敢于斗争并敢于为国献身。曾经在魏国灭亡后出使秦国,冒死与秦王抗争,粉碎秦王吞并安陵(魏国属国)的阴谋。说:游说,劝说。信陵君:魏无忌,魏国公子,与春申君黄歇、孟尝君田文、平原君赵胜并称为“战国四公子”,是战国时期魏国著名的军事家、政治家。公元前276年,被封于信陵,所以后世称其为信陵君。 魏无忌处于魏国走向衰落之时,他效仿孟尝君田文、平原君赵胜的辅政方法,延揽食客,养士数千人,自成势力。魏无忌礼贤下士、急人之困,曾在军事上两度击败秦军,分别挽救了赵国和魏国危局。但屡遭魏王猜忌而未能予以重任。
秦昭王击破了赵国的长平军后,又进兵包围赵国首都邯郸。信陵公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次送给魏王和公子书信,向魏国求救。魏王派将军晋鄙带领十万军队援救赵国。却又怕秦国报复而让军队在邺城安营,名义上是救赵,实际上是抱观望的态度。大梁夷门的守门人侯嬴向信陵君献计:“我听说晋鄙的兵符常放在魏王的卧室内,如姬是最受魏王的宠幸,她可以随时进出魏王的卧室,一定能把兵符偷出来。我听说如姬的父亲被人杀害,如姬悬赏了三年,也没有找到凶手。如果如姬对公子您哭诉,您派门客斩了她仇人的头,献给如姬。到那时候如姬就算是为您去死都在所不辞。您只要一开口求她,她一定会答应。拿到虎符之后,夺过晋鄙的军权,可以向北援救赵国,向西打退秦军,这是王霸的功业啊!”公子听从了他的计策,求如姬,如姬果然盗得晋鄙的兵符给了公子。公子又听从侯生的计策,带原隐居在屠市中当屠夫的朱亥一起去。到了邺城,公子假传魏王的命令取代晋鄙。晋鄙合上兵符,仍怀疑这件事,抬头看着公子说:“我现在拥有十万军队,驻扎在边境上,这是国家的重任,现在你单车前来代替我,怎么回事?”想不听从。朱亥袖里藏着四十斤重的铁椎,打死了晋鄙,公子于是掌管了晋鄙的军队。然后挑选得精兵八万人,进兵攻击秦军。秦军解围而去,于是解救了邯郸,保全了赵国
 信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。邯郸:赵国都城。                破:打败,打垮。存:存在,存活。这里是使……幸存。郊迎:到郊外迎接宾客,以示隆重、尊敬。【译文】信陵君杀死了晋鄙,领兵解救了邯郸,打败了秦军,保存了赵国。赵王亲自到邯郸郊外迎接信陵君。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”谓……曰:对……说。闻:听说。对:回答。憎:憎恨,讨厌,厌烦等不好的方面。德:恩惠。这里指别人对自己好的的方面。卒:同“猝”,突然。卒然:急促、匆忙的样子。愿:希望。无忌:信陵君的名字。谨:郑重。受教:接受教诲。【译文】唐雎对信陵君说:“我听说过这样的话:“‘事情有不可以知道的,也有不可以不知道的;有不可以忘记的,也有不可以不忘记的。’”信陵君说:“这是什么意思?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恨别人,不可以让人知道。别人对我有恩德,不可以忘掉;我对别人有恩德,我不可以不忘掉。如今您杀了晋鄙,解救了邯郸,击败了秦军,保存了赵国,这是对赵国的大恩大德啊。现在赵王要亲自到郊外迎接您,当您匆忙之间见到赵王,希望您把这件事忘掉。”信陵君说:“无忌我一定真诚地接受您的教诲。”资料、讲座、课程一步式学习:
1-2年级语文粉丝福利群:QQ群号:1022313475
3-4年级福利群,群号【782390153】;
5-6年级福利群,群号【719253381】
可添加微信号xuziyue0000,进行交流

唐雎说信陵君相关文章

版权声明