关于鸡的成语吉祥(关于鸡的成语好的寓意)

关于鸡的成语吉祥(关于鸡的成语好的寓意)

澳大利亚总理莫里森。(图/中新网)

【澳洲网赵珏12月10日综合报道】澳洲《商界新闻》12月8日发表了一篇题为“我们应该怎么与中国打交道”的文章。其中一段话还引用了中国的成语,“为了短期的掌声而糟蹋最重要的(对华)关系,如今,澳洲就是那只下场很惨的鸡(The problem for Australia is that, as we reflect on this idiom, it is the chicken that always ends-up in a very bad place)。”

中国成语被全球争相引用已经不是什么奇闻逸事,但被这么应用实属第一次……

微博网民评论。(图/新浪微博网页截图)

中国成语还能这么用?

“澳洲就是那只下场很惨的鸡”也在社交媒体上引起了热烈讨论,这个带“鸡”字的成语到底是什么呢?一下子引发了两国网民的“无奖竞猜”。

中国社交媒体新浪微博网民@知足常乐的小蜗牛调侃说:“我猜是呆若木鸡?鸡飞蛋打?”

网民@博爱粉丝团9表示:“我感觉是……‘鸡鸡复鸡鸡’”。网民@MY_PROUD更搞笑,他表示:“我看应该是,你好自为鸡啦!”然而,不知道从哪里开始,这层的留言却变成了成语接龙……

更有网民@风见Hayato语出惊人,他说:“鸡?鸡你太美”不少网民都在他的留言下积极回复……

当然,大部分网民还是猜到了,真正的谜底还是“杀鸡儆猴”。网民@城主鬼谷藏龙说道:“博大精深的中国词语,还是很好地概括到英语中难以表达的意思。”

在海外社交媒体推特上,大部分海外网民也都猜出来了。

@JayLoh78说:“kill the chicken to scare the monkey(杀鸡儆猴)”很完美地翻译出了这个成语的意思。

@johnsnonsense表示:“There's a Chinese saying:杀鸡吓猴. Kill the chicken to scare the monkey. (中国有句谚语:杀鸡儆猴。)”但不知道为啥,杀鸡儆猴打成了杀鸡吓猴,不过意思也差不多了。

尽管是“无奖竞猜”,看来中外网民们差不多都答对了!

拜登在致辞中透露,他的侄女今年刚从哈佛大学毕业,在美国财政部找了一份工作,正在学习中文的她也希望能够帮助中美关系变得更好。(图/中新网)

各国政要也都用过成语

说起外国政界使用中国成语真的是不胜枚举。引用中国成语与古语似乎已成了海外政界人士的“时髦”。

中新网报道,美国前国务卿希拉里在来中国访问时曾用过一个中国成语——中美要“同舟共济”,现在还有另外一个成语——“逢山开道,遇水架桥”。

美国前财长盖特纳还用“风雨同舟”的一词形容过两国的关系。

北京中国经济网报道,美国网红郭杰瑞因为疫情期间太久没来中国,“撂荒”了汉语,他也使用了成语“人山人海”表达对期盼疫情尽早结束的心愿。

今年疫情初期,日本的新冠肺炎疫情持续加重,日本的防疫形势也日益严峻。北海道教育委员会就做出超前决定:全部公立小学与初中全部停课。《钱江晚报》报道,北海道知事铃木直道在疫情记者会上表示:“既然中央政府拿不出答案,我们就要自己去解决,希望道民振作。(日本)因疫情停课一事并无先例,但自己基于政治判断做出以上决定,一切后果将由本人负责”。

一时间,这位日本最年轻的知事在网络上吸粉无数。

北海道知事铃木直道。(图/视频截图)

因长相帅气,铃木直道在民间拥有很高人气,甚至有自己的粉丝团。但作为地道日本人,他的中文造诣也不错。

日本北海道内出现第二例新冠肺炎死亡病例。北海道知事铃木直道表示遗憾与哀悼的同时,引用了一个中国成语,表示北海道政府职员将“请自隗始”(“隗”字读wei,三声),开展排查,做好防疫,希望全道各界配合减少、取消大型活动,执行好中小学停课有关工作。

这个成语一出,甚至让中国人也惊讶了,因为这么生僻的成语许多中国人也很少使用了……

据悉,“请自隗始”这个成语出自《史记·燕召公世家》:“王必欲致士,请从隗始;况贤于隗者,岂远千里哉?”。“隗”本是战国时期燕国国相郭隗的自称,原指拿自己做一个榜样,后比喻自愿带头。

成语还被用在奇奇怪怪的地方……

除了在政界人士爱引用中国成语,在海外更多地方,中国成语还出现在各种奇奇怪怪的地方……

微信公众号十点街球介绍,2000年NBA选秀的状元肯扬·马丁曾希望在自己的手臂上纹上一个中国成语,用来表达自己“永远不要满足当下,想想自己所拥有的一切可能下一秒都会溜走”的思想,结果纹身师傅直接就在肯扬·马丁的手上纹了“患得患失”四个字,也许这位纹身师在下手之前应该先查查字典,当初中国的NBA明星姚明第一次看到肯扬·马丁的这个纹身,也是忍不住笑出了声。

NBA明星贾马尔·尼尔森也把中国成语纹在身上……他从学生时代开始,右手臂内侧就有个“百无禁忌”的刺青,根据相关报道指出,他以为这个成语是无所畏惧的意思,看来这个“锅”又得纹身师来“背”……

不管怎么说,中国成语在海外并不是什么偏门,抓紧时间把学生时期丢掉的成语捡回来吧,不然今后看个新闻你可能还没老外懂得多……

版权声明